6. После осмотра или измерения давления врач скажет вам диагноз, предложит пройти обследование и назначит лечение, например:
— Sie haben eine Grippe (eine Erkaltung), diese Tabletten mussen Sie fiinf Tage lang drei Mai taglich einnehmen. Kommen Sie, bitte, zur Blutprobe, den Termin machtFrau ... aus. Und in fiinf Tagen kommen Sie zur Kontrolle. (У вас грипп/простуда, эти таблетки вы должны принимать на протяжении пяти дней три раза в день. Придите, пожалуйста, на анализ крови, Termin вам назначит госпожа ... А через пять дней приходите на контрольный осмотр.)
— Ihr Blutdruck ist wirklich zu hoch. Ich schreibe Ihnen ein Rezeptaus. Nehmen Sie, bitte, zwanzig Tropfen jeden Morgen und jeden Abend zwei Wochen lang und in zwei Wochen kommen Sie zur Kontrolle. (У вас, действительно, слишком высокое давление. Я выпишу вам рецепт. Принимайте, пожалуйста, двадцать капель каждое утро и каждый вечер на протяжении двух недель, а через две недели приходите на контрольный осмотр.)
7. Обязательно спросите, как нужно принимать назначенное лекарство:
— Vor dem Essen? (До еды?)
— Nach dem Essen? (После еды?)
— Beim Essen? (Во время еды?)
8. Поблагодарите и попрощайтесь.
9. В ответ вам пожелают скорого выздоровления: Gute Besserung! И попрощаются.
10. У помощницы врача вы получите рецепт и она скажет, когда вы должны прийти для сдачи крови на анализ, а когда на контрольный осмотр. Не забудьте, что анализ крови сдают натощак (nuchtern).